第(2/3)页 11:张角对主角的称呼从尊驾改为李君 12:取消爱卿的称呼,改为官名或者直呼其字。爱卿最早出自南宋,顺便一提,宋朝时,爱卿是对青楼女子的称呼。如【潘方赠妓词】。另三公、列侯以卿替代(部分),有些毁三观啊。 13:蔡琰对主角的称呼改为君子,《诗·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”《后汉书·列女传·曹世叔妻》:“进增父母之羞,退益君子之累。”李贤注:“君子,谓夫也。” 14:根据再次进行的粗浅研究,判定奴婢和徒附是两码子事情,奴婢确实是汉朝的奴隶,且为男女泛称。但徒附却不同于奴婢,虽然大部分的徒附在依附于地主之后过得和奴婢没什么区别,但在称呼上还是不同的。 《后汉书·仲长统传》:“豪人之室,连栋数百,膏田满野,奴婢千群,徒附万计。”注:“徒,众也;附,亲也。” 现将自称统一改为仆,男女一样。 15:修改了个别错别字,不过说实话,我也真的没办法每一行每个字都一一看过去,只能是在修改的时候顺便修改。所以如果有看到错别字的亲,请发评论告诉我哪一章的哪个字用错了,这样我才能找得到。 16:去掉了“嘛”这个我也不知道该怎么说的字。嘛~怎么说呢?可能是受到岛国动漫的影响吧?其实在主角小时候我本想在其说话时带上“啊咧咧”这样的前缀,好吧,我承认我柯南看得有点多。 分割线———————————— 老实说,我总觉得我这一章发出来,又会有许多亲要说了。 “还以为是更新……” 第(2/3)页