第(2/3)页 但江火当时接了《碟中谍》,直接就把《花木兰》给推了。 面对江火的拒绝,迪士尼本部也没办法,因为它们找不到另外一名华夏人来演这个角色。 不过,虽然项目停滞了,但在艾格收集江火的资料时,下面那些家伙,还是非常认真的将当初的情况递交了上来。 而现在,当艾格再次瞧见那熟悉的名词时,他直接就想起了这件事情。 毕竟,根据目前的情势来看,这个角色,非江火莫属。 除非迪士尼脑子抽了,才会找其他人,替代江火这个被市场认可过的家伙,出演花木兰这个华夏角色。 扫了眼艾格推来的文件,光看标题,江月便知晓,这是《花木兰》的动画剧本。 实际上,对于出演花木兰一角这件事,江火和江月,都非常的抗拒。 因为从小就背过《木兰辞》的她们,没法接受李翔和花木兰之间的爱恋,更没法接受李翔唱的那首英文歌: 《i'll ake a an out of ou》(我要使你成为真正的男人) 她们没法接受这样的歌舞片,没法接受卡通化的木须龙,即便—— 花木兰在整个迪士尼公主系列当中,能稳坐第三把交椅。 江月的确和姐姐提过文化入侵这个概念,但迪士尼的花木兰,不是她们想要的东西。 花木兰这个动画片,本来就是给孩子看的,即便讲述的是战争和杀戮,但迪士尼却使用了各种隐喻,用美丽演绎死亡: 雪山大战,以雪崩来掩盖所有的残酷; 可汗灭亡,以五彩斑斓的烟火,成就最后的烂漫; 李翔父亲全军覆没,但迪士尼却用一顶头盔,一个布娃娃来传递死亡讯息。 这种处理方式,可比什么《和平精英》的挥手送箱来的高明多了。 迪士尼为了拍这部电影,花了四年时间,动用了六百名画师,派出专员在华夏大陆进行实地考察和研究,他们的足迹遍布各大文化古城,参观各地博物馆、美术馆,甚至模仿华夏国画的画风和手法,就是为了打造这一部电影。 他们使用了华夏的故事,借用了华夏的手法,拿了华夏的票房,但推销的却是地地道道的美国文化。 没错,这部电影和《卧虎藏龙》并不一样,ang lee说的好歹还是江湖,是针扎与解脱,但《花木兰》却是典型的美式个人英雄主义,这比套了个外壳的《卧虎藏龙》,还要明显…… 最重要的是,他们还没有错…… 迪士尼永远都不可能宣扬华夏文化,它们需要的是这个外壳,然后不断地赚钱。 如果在走投无路之际,江火兴许为了自己的发展,会接下这个内核严重偏移的本子,但现在嘛—— “好吧,那公主系列真人电影这件事情,还是等你姐姐回来之后再说吧。” “我相信你姐姐会认真考虑的,不为了她自己,也为了斯嘉丽对吧?” 第(2/3)页