179,同病相怜-《都市之步步崛起》


    第(1/3)页

    中国人取英文名,除了那些耍酷,赶时髦,赶洋气的,基本上都是为了方便老外才取的,跟老外取中文名方便中国人是一回事。

    就像香港前总督彭定康(Christopher  /Francis/  Patten),华盛顿州州长骆家辉(Gary/  Faye/Locke),直接让中国人喊这两货的名字,哪怕音译,大多数人都要懵逼,一头雾水,不知所云。

    取个中国名就简单好记了,彭定康,骆家辉,中国人一听就懂,而且很快能够对号入座,知道说的是谁。

    所以,知道自己以后要从事外贸行业,跟老外打交道后,王起也随大流的为自己取了一个英文名。

    不过,他的英文名不是像其他人一样翻字典,跟着老外经常用的名字走,而是根据自己中文名的发音,结合拼音的书写形式,在数以十万计的英文单词中,精挑细选了一个跟他中文名“王起Wangqi”极像的英文单词“Watch(手表,注意,观察的意思)”来作为自己的英文名。

    这英文名老外听起来肯定很奇怪。王起学了这么长时间的英语,看了那么多好莱坞的电影和英文小说,也从没听过谁叫“Watch”的。他选的这个英文名,与其说是名字,还不如说是一个代号或者外号。

    但这又有什么所谓呢?

    名字本质上就是个代号,方便别人喊,方便区分谁是谁就OK了。别人怎么想他不知道,也不在乎,反正他自己对他给自己取的这个名字还是挺满意的,主要是跟他的中文名太近似了,不论是形状还是发音。

    穆永强宣布散会之后,立刻起身离开。其余的“李总”,“唐总”等一干头目也跟着起身离开。

    各位部长,开始招呼部门的新人,在新人们的簇拥下,犹如打了胜仗,瓜分了战利品的将军,神采飞扬的向自己的部门走去,打算召集部门的人员,再开个短会,将才纳入的英才,才补充的新鲜血液介绍给部门的新老同事。

    王起和黄艳没动,都盯着他们现在的顶头上司,八部部长朴龙洲。
    第(1/3)页