第九十三章 挑拨离间-《大国体育》


    第(2/3)页

    比赛前一天,拜仁全队安全、顺利的完成了踩场训练。

    利物浦方面也没有像诺丁汉一样在草皮上搞小动作,比赛前一天不光浇了水,草皮长度也很正常。

    这应该是打算跟拜仁刚正面了,看来有豪门底蕴的球队确实与暴发户不一样。

    比赛当天,切尔瑙伊带领半个主力阵容参加了赛前新闻招待会。

    吴杰自然身在其中,他早就成为全英国人的眼中钉肉中刺,这次新闻招待会英国的媒体主要就是把矛头对准了他。

    “我们得到消息,赛前你被反兴奋剂机构进行了尿检,这会影响你的比赛发挥吗?”

    这是《镜报》记者的提问,但从这番话,还有他的表情和语气看来,就好像吴杰以往表现出色靠的是兴奋剂一样。

    “当然会影响,你要知道我的尿里不能有一点尿,只有这样才能让我保持出色的发挥。”吴杰的话惹来不少英国以外的媒体大笑,他则继续说道,“明天的报道我已经帮你们加工好了,你就一字不漏的把我的话发出去,赛后大胆地说我的尿里没有一滴尿,全都是兴奋剂!”

    “这真是太无礼了!你是个野蛮人!”这位记者觉得自己受到了侮辱!

    “对有礼有礼,对无礼无礼,这是我现阶段的人生信条。”吴杰的话完全可以理解为:我就是在侮辱你!

    “吴,我们听说你正在为拜仁创作队歌,请问又是用英语创作吗?”

    《每日邮报》的记者把难题放到了语言上,这话也能看出英国人对于英语有着爆棚的优越感。

    “当然不是,我正在加速学习德语,我创作的拜仁队歌将会是德语版本,当然也不排除增加几句英语。”

    吴杰当然不能在队歌上完全用英文创作,但这话让英国媒体一阵撇嘴冷笑。

    他们才不信吴杰用德语能写出什么好歌,因为德语一直以来因其单词长、重辅音、发音铿锵,还有大量的ch,sch之类的发音,唱出来往往会很难听,一直被认为是不适合歌唱的语言。

    “吴,你的《cry·on·my·shoulder》是我今年听过的最好作品之一,很遗憾你还没有出单曲。但我们都知道能听的德语歌没有几首,你何来信心初学德语就创作出优秀的作品?”

    《太阳报》的提问没有让吴杰不爽,倒是让现场的德国人气得吹胡子瞪眼,这么赤裸裸的羞辱可还行?

    “我会在捧起冠军奖杯时演唱我的作品,那时你就知道答案了!”
    第(2/3)页