第(3/3)页 “坑主在香港真的是最出位的内地歌手了,虽然他从没去过香港。” “66666666!” 更神奇的来了,苏落也换了粤语,温柔的给那名香港记者整理着领带, “知喇,咁你贵姓啊?” “我姓麦。” “麦乜呀?麦兜啊?” “你点知噶?我个花名咪就系麦兜咯!由细都大都系噶!” 香港记者瞪圆了眼睛,仿佛看到了耶稣一样。 “噗~~!!!” 苏落喷麦了! “真的假的?” 香港记者义正言辞:“真!珍珠都冇咁真!” “咁你妈妈就系麦太喇,你老师咧?” “小学班主任miss chan,中学班主任......” “得喇!收到收到!” 苏落忍着笑,拍了拍他的肩膀,举起麦克风就唱了起来, “我个名叫麦兜兜 我阿妈叫麦太太 我最喜爱食麦甩咯(麦乐鸡) 一起吃鸡一起来歌唱 ......” “哇~~~~~~~~~!!!!!” “什么情况!” “这就又唱起来了?” “他唱的是什么啊!” “粤语,粤语!!!!!” “可爱死了!!!” 听不懂很正常,直播间里大部分人是听不懂粤语的,能听的懂的,就那一句普通话的“一起吃鸡一起来歌唱”;而觉得可爱,是完全因为苏落瞬间就换上了童音...... “我个名叫麦兜兜 我老师叫MISS Chan Chan 我最喜爱食碟鸡饭 一起吃鸡一起来歌唱!“ ......” 苏落搭着香港记者的肩膀, “香港千里迢迢跑到北京,记者很辛苦吧?” 那名香港记者,和他的香港媒体团队,全傻眼了,呆滞的看着苏落,不知道该怎么反应...... 你要不要这么神? 这...... 记者:“是.....” 苏落叹了口气:“明白,稳两餐,无计喇?无鸡啊。” 说着,又唱了起来,接着前面的歌曲旋律, “但现实,就似一只鸭! 下下一定要Duck! 唔得、唔得、点算嘞? 点样令只鸡变作鸭? ......” (谐音梗,英文“DUCK”类似粤语的“得”,就是“行”的意思,面对现实,不行也得行,而“鸭”的意思就不用解释了吧?别笑,这首歌很内涵的。慢慢体会哈。” “哈哈哈哈哈哈哈哈~~~!!!!!” “太秀了!” “尼玛啊!” “我的膝盖啊不要了,都给你!” 还能说什么呢? 什么都说不出来了,看他秀吧! “含住个鸡包仔 望住四宝鸡扎 可叹现实系要一只鸭 加块荔芋共我一起扎 .......” 拍子,又整齐的响了起来。 这一次,不需要苏落提示了! ...... 第(3/3)页