第四十四章 卫若兰-《穿入聊斋当剑仙》
第(2/3)页
胡长清是大府知府,正四品,虽然学政没有品秩,是受皇帝差遣下到地方办差,任期三年,但地位在布政使、按察使之上,与正三品的京堂、总督、巡抚相当。
胡长清不敢有丝毫含糊,郑重拱了拱手。
“胡大人请自便!”
卫若兰略一点头。
胡长清出了大殿,以示避嫌。
“开始罢!”
卫若兰挥了挥手。
照例有吏员向考生出示考袋的封口火漆,签名确认,领取考袋。
王宵确认无误,签了名,拿到考袋打开。
试卷只有两张,一道经义题,一首试贴诗。
经义题是:及其广大草!
如果不是熟读四书五经,看到这种题目,肯定懵逼。
这就是科举中赫赫有名的嫁接题,也令考生深恶痛绝。
毕竟自大隋起,科举已有千年,而出题范围,只圈定在四书五经内,该出的题,几乎圣人的每一句话,都被翻来覆去的用过了,为了避免出题重复,近百年来,流行起了嫁接题。
正如此题,出于《中庸.第二十六章》,原话是:今夫山,一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。
取的是极其广大+草。
完全没有文义或字面上的联系。
即便王宵死过一次,前世记忆清晰无比,都是愣了半晌。
‘娘的,卫若兰到底行不行?’
王宵暗骂了句。
把原话翻译过来,就是今天我们所说的山,本是由拳头大的石块聚积而来,等到它高大时,草木在上面生长,禽兽在上面居住,宝藏在上面储藏。
表面上是讲天地大道,如果题义仅止于此,肯定被贬。
王宵前世作论文时,这类题目见过不少,简而言之,要想从诸多学子中脱颖而出,必须要在原义的基础上引申。
当然,这只是考秀才,秀才考文采,到了举人,考的便是规则,而会试与殿试,是屁股决定脑袋。
第(2/3)页