第35章 撒娇-《[傲慢与偏见]富贵淑女》


    第(2/3)页

    简向他致谢,自称简小姐。

    假面舞会上人们通常都按照妆扮即兴给自己取个名字,亚瑟王、黑色准男爵、血腥玛丽女王……甚至曾是英国仇敌的圣女贞德。大家都习以为常,像这三位男女说个平平无奇名字也大有人在,简跟她妹妹一样,丝毫没把威廉当真。

    “我能欣赏一下这把折扇吗?”达西先生忽然说。

    伊丽莎白知道他看出来了,便将折扇递给他。达西拿在手里,沉甸甸的,很坚硬的质地;因为做工不太精细,扇骨上缠绕的铁质藤蔓根本没打磨圆滑,尖锐的就像是真正的荆棘。

    “怎么?”简问。

    伊丽莎白也没隐瞒,摸摸她手腕上那块突出的腕骨示意:“你知道,有时候,骨头比肉要疼多啦。”

    达西将折扇还给巧笑倩兮的小姐,再次深深的意识到:玫瑰虽美,但有刺。

    他内心也觉奇怪,仅有的几次有关女性的感叹竟都是眼前这位小姐带来的。

    “那位蛮横先生为什么会赖在你跟前不走?”伊丽莎白问,这舞会上女宾多的是,除非别有用心,否则少有人会执着一个目标。

    简无奈摇头:“他自称是个贵族,开始以为我假充优雅,故意拒绝……第三次的时候他就恼了,认为我教他失了颜面,就是你们看到的时候。”简指指舞池,一语双关:“那里全是贵族,但有些只徒有外表。”

    这个经济增长的年代,服饰对于男女而言都意味着身价。很多姑娘都会努力拥有超越本身社会地位衣裳,误导人们对她所属阶层的认知,以求高嫁——的确有这样的事发生,一位先生因为女士奢华的穿着,而揣测她很富有,因此向她求婚,好得到他臆测中那笔大财富。

    假面舞会上这种风气就更肆无忌惮了,这是普通人家的女儿都可以‘成为’公主、女王的场合。

    于是,也无怪乎人们对打扮朴素的简和伊丽莎白的判断了——不少人都嘀咕这是两个妄想攀高枝的傻姑娘,为此不惜付出所有积蓄换两张门票。《鹅妈妈故事集》广为流传,这种相信灰姑娘童话的天真少女还真有,于是注意到这姐妹俩的人们大都付之一笑,他们愿意谅解姑娘们的傻念头。

    不知道自己被当做‘英格兰灰姑娘’的班纳特小姐们,正与达西先生相谈甚欢。

    伊丽莎白惊喜的发现,可能因为大家都是陌生人,这位舞伴先生说起话来正直坦诚,并不抬高矫饰自我。

    “小姐们一旦没了脊梁,也就别指望先生能看得起了。”他们说起现今社会的怪象时,达西先生表示。

    伊丽莎白哼笑:“一位先生,如果出身好、有大笔财富,那么他的一切缺点就不是缺点,而是理当如此,有权优越。”

    “这可把所有富有的先生都包括在内了,有些人很冤枉,”达西笑着说,“人们总有各种各样的缺点,这是天生的。有点短处不全是坏事。”

    伊丽莎白摇头,反驳道:“威廉先生,你这是偷换概念,模糊重点!我所说的缺点和你指的短处,根本不是一回事。”

    她快活的轻笑:“看来威廉先生也是有出色条件的一员,所以忍不住要替自己辩白两句——我无意冒犯,指的当然不是您。”

    她想起来刚才那位布尔先生仍然很气愤,如果她再回来的晚一些,简少不得会受委屈。即使这样,简也已经遭受了不公平的待遇。

    达西说:“其实不少人都觉得我倨傲,因为我不爱说话。但这个评价对我来说不算坏,它是我少了许多麻烦。我认为有时候英国绅士太苛求刻板啦,为了风度得做许多不情愿的事,比如恭维、奉承一个并不优秀可亲的人——我不愿意这样,所以得罪了不少女士。”

    伊丽莎白当然不会把威廉先生说的话套在自己身上,她笑答道:“作为一个女士,坦白说,我享受先生们的恭维和奉承,这令我心情愉快。总比莫名其妙的受人轻视慢待的好。”

    “亲近的人另当别论。可不熟悉或者不相干的人,实话讲,我根本不在意他们是真心实意的夸赞,还是应景儿不得不礼貌赞美。”
    第(2/3)页