第(2/3)页 \"为什么,啊!守门人,你拿走的颈链?\" \"请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。\" 当他打开第四道门让她进入, 他从她的乳房上带走了胸饰。 \"为什么,啊!守门人,你在我的乳房上拿走胸饰?\" \"请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。\" 当他使她成为了进入的第五扇门, 他褪下并拿走了她臀上系着的玉腰带。 \"为什么,啊!守门人,你在我的臀部上拿腰带?\" \"请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。\" 当他打开第一道门让她进入第六扇门, 他褪下并拿走了她的手镯和脚环。 \"为什么,啊!守门人,你拿走我的手镯和脚环?\" \"请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。\" 当他打开第一道门让她进入第七扇门, 他剥下并带走了她贴身的内衣。 \"为什么,啊!守门人,你拿走我的内衣?\" \"进来,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。\" 伊什塔尔刚降入到不归之乡, 艾里什基伽尔就看见了她并且大声叫喊。 伊什塔尔不言不语地飞到她身边。 艾里什基伽尔张开了她的嘴说话, \"把她带走,南塔尔,锁到我的宫殿里! 对她释放六十种痛苦: 让她的眼睛有眼睛的痛苦, 让她的侧面的有侧面的痛苦, 让她的心有心的痛苦, 让她的脚有脚的痛苦, 让她的头有头的痛苦- 对她的每部分,对她的整个的身体!\" 在伊什塔尔下降到下面的世界以后, 公牛不再跳到母牛的身上,公驴不使母驴妊娠, 街市上男人不再使处女怀孕。 男人睡在他自己的房间,少女也独守空房。 守卫群神的帕苏卡里的支柱 已经倒下,他的脸被遮蔽, 他身上裹着悲哀,他的长发披散。 帕苏卡里向前,走到众神之王艾阿跟前: \"伊什塔尔已去了下面的世界,还没有上来。 自从伊什塔尔到了那不归之乡, 公牛不再跳到母牛的身上,公驴不使母驴妊娠, 街市上男人不再使处女怀孕。 男人睡在他自己的房间, 少女也只能独守空房。\" 在他明智的心里,艾阿构思了一幅图象, 并且创造了阿苏舒那米尔,一个宦臣: \"阿苏舒那米尔,上去,面对着不归之乡的大门, 不归之乡的七扇门将为你打开。 艾里什基伽尔会看见你,并因你而欢欣。 当她的心平静,她的气色愉悦, 让她发出大神的誓言。 然后抬起你的头,到盛着生命之水的袋子前用心祈祷: \"向你祈祷,我的女王,让他们给我盛着生命之水的袋子 第(2/3)页