24 空中的驳-《我们是来自北方的狼》


    第(1/3)页

    鲜北没有想自己会不会游泳,就跳入泉池里,一把捞起了甜女,一下就站了起来——原来泉池不深,只到鲜北的胸部。

    甜女肯定不会游泳,她掉进水中,就喝了两口水,鲜北把她救起,她还一把一把地抚着自己的脸,想拂去水珠,可是这么一把一把地拂,把脸上的污垢都清洗了下去,露出了白皙的肌肤。

    鲜北看呆了,他喃喃地说,“你、你是白种人?”

    甜女一下子捂住了脸。

    鲜北说,“别介,这样白白净净的多好看。”

    甜女一头扎入他的怀里。

    鲜北说,“还不好意思?我抱着你,再到水里洗一洗。”

    “不要不要!”

    鲜北哪里会听她的,他逐渐蹲下了身子,甜女二次入水。

    天气不凉,但是身子入水了,也能知道,水的浮力上来,天女放弃了抵抗,舒展开身子,躺在水里。

    鲜北慢慢地下蹲,水的浮力完全托起了甜女的身体,鲜北放开了手。甜女感到这些,她喃喃说,“不要,抱着我,我的太阳。”

    这句话勾引起鲜北的歌唱欲望,他一下子想了帕瓦罗蒂的美声男高音《我的太阳》,这是他聚众表演节目时的保留曲目,意大利文,一般人听不漏:

    che    bella    cosa    e    na    iurnata    e    sole

    l’aria    serena    doppo    me    tempesta

    pell’aria    fresca    pare    gia    na    festa

    ma    na    tu    sole    chiu    belo    oi    ne

    o    sole    mio    sta    infronte    a    te

    o    sole,o    sole    mio

    sta    infronte    a    te

    sta    infronte    a    te

    quanno    fa    notte    e    o    sole    se    ne    scenne

    me    vene    quase    una    malicunia

    sotto    a    fenesta    en    me    restarria

    quanno    fa    notte    e    o    sole    se    ne    sceene
    第(1/3)页