第29章 上门请教-《英伦文豪》


    第(3/3)页

    辜鸿铭学博中西,有“清末怪杰”的称号,

    他精通英、法、德、拉丁、希腊、马来西亚等9种语言,翻译了四书中的《论语》、《中庸》、《大学》,创获甚巨,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,并对西方产生了重大的影响。

    也难怪斯科特会知道辜鸿铭。

    作为《曼彻斯特卫报》的主编,斯科特肯定想让陆时和辜鸿铭会面,并做一些有思想碰撞的对话,

    在他脑海里,连新闻稿的标题都已经起好了——

    《异国他乡的重聚》。

    也不管陆时和辜鸿铭认不认识,就是得用“重聚”这样的词,味儿才正。

    主编室内的两人等了一阵,外面传来了敲门声。

    斯科特说:“请进。”

    大门被推开,

    一个拄着手杖的中国人走了进来。

    陆时第一眼看过去,首先注意到的不是对方的五官或体型,而是那两撇尖端微微上翘的胡子,简直比英国绅士还要英国绅士。

    斯科特走上前,

    “您就是辜先生吧?”

    没想到《曼彻斯特卫报》的主编如此热情,辜鸿铭明显愣了一下,

    接着,他露出笑容,

    “斯科特先生,您可以叫我tomson。”

    辜鸿铭是一个矛盾的人,

    他说自己叫tomson,并不是因为他崇洋媚外,而是因为他本就出生于英属马来西亚槟榔屿,tomson是他的本名,

    可就是这么一个“外国”人,一生致力于沟通中西文化并诉诸翻译事业,

    但又因为他生在南洋、学在西洋、婚在东洋、仕在北洋(后来的北洋政府),导致他的国学水平不足,再加上动辄“sorry”、“thank    you”的装x行为,常被各路文豪嘲笑,笑他水平不足。

    陆时对这样的历史人物没什么实感,在一旁站着,权当看个西洋景。

    辜鸿铭也注意到了陆时,

    “果然!果然如此!看到那个笔名,我就在想,只有中国人会用‘lu’。没想到啊没想到……”

    他打量陆时,眼中满是惊奇。

    听其言、观其行,辜鸿铭这次到访应该是专门来找陆时请教的。

    陆时过去与辜鸿铭握手,

    “久闻辜先生大名,没想到在异国他乡有幸相见。”

    辜鸿铭有点儿别扭地伸出手与陆时握了握,

    他实在没想到陆时那么年轻,自己屁颠儿屁颠儿地跑过来求见,实在是太掉价了,

    这么想着,他的态度比刚才冷了些。


    第(3/3)页