第(2/3)页 目光拂过大地, 你放生了哪一段梦想?” 工说道:“这首诗我读着觉得很亲切。芸芸众生之中,多少人都是这片大地上的流浪者,他们的梦想只能像风筝一般被放生到天际,悬于一线,却无法落地生根,只留下一地喟望。” 兰安慰工道:“别这样想,工。你要早日走出以前的阴影。” 隐少微笑着说道:“是啊,工。你注定会成为一位伟大的战士。你的命运转折点即将到来。” 榕将书页往后翻,继续看着下一首诗作读道:“《一寄花》—— 流光灯檐车连连, 暮夜伤春隔城恋; 几日薄雨湿阶帘, 遥将此心向卿献。” 兰说道:“这首诗的词句略显平庸,不过诗的名字倒是新奇巧妙。” 蓼说道:“我倒是觉得,这首诗描写爱恋之情,同时包含现代都市意境,确实也有其创新之处。” 榕将手中的书本递给了兰。 兰接过书本,向后翻了一页,读道:“《七页雪》—— 且把浮生涂七页, 剪做风中飘雪, 无人蕴藉, 只此寒街, 路灯连长夜。” 榕说道:“这首《七页雪》意境过于清冷,让人感觉不到生命的温度。” 衡说道:“听上去,仿佛置身维也纳冬季深夜的街头,独自踩着积雪寻找自己的住所。” 蓼说道:“但是,单纯从写作的角度来说,这首《七页雪》也还是有值得一看的地方。整首作品寓意孤独而又朦胧,清冷无人处,恰恰是盼望有人,生命的气息虽然蛰伏却没有泯灭。尤其是最后一句,‘路灯连长夜’,对光影与时空的刻画跃然纸上,颇具欧洲静物画的风格,确实是一个闪光的创新点。” 隐少微笑着说道:“真没想到,几句简短的诗词居然得到了这么高的评价。看得出来,蓼,你虽然并非在中国长大的,却也精通汉文诗词。” 蓼说道:“虽然我从事的是音乐工作,但我的理想确实是汉文诗词写作。” 兰将《草语》又向后翻了一页,继续念道:“《紫都行》—— 楼厦森森长连林,向晚熙熙攘路人; 陌道交割织繁网,轿车陆离似蟾军; 夕阳洗树驳驳影,街风搓叶簌簌音; 京都酒饭虽馋客,多念乡中苦菜津。” 工说道:“这首《紫都行》写得不错,十分工整,景物与情感的描写都很丰富而且细腻,我喜欢。你们觉得呢?” 兰说道:“‘楼厦森森长连林,向晚熙熙攘路人;陌道交割织繁网,轿车陆离似蟾军’,这四句大略地勾画出了城市里的街景,十分贴切。尤其是将前后相随的汽车比喻成‘蟾军’,可谓十分形象,颇具看点。” 蓼说道:“‘夕阳洗树驳驳影,街风搓叶簌簌音’,这两句对仗工整,将对都中街景的描写引向细腻,与前四句一起构成了一幅十分立体而且全面细致的都市画面。整首诗,现代城市生活气息浓厚,却又不失古典诗作的形式美,是一首难得的佳作。” 榕说道:“‘京都酒饭虽馋客,多念乡中苦菜津’。我更喜欢的是这两句。城市里的酒饭虽然味道多样,却仍让人怀念乡中的苦菜,甘中带苦,夏日里吃起来,生津明目。” 兰又向后翻了一页,念道:“《广场偶见》—— 花灯初上斜阳逝, 地铁呼啸追风迟, 童儿欢梭喷泉柱, 几派繁华奋来日。” 衡说道:“这首我来说。这首诗作词采平平,正好适合我这种汉文水平的人阅读。” 衡的话引来大家的一阵轻笑。 隐少说道:“这首名叫《广场偶见》。既然是‘偶见’,所以也只是随口吟来,并没有认真推敲字句和意境。” 兰又向后翻了一页,念道:“《剩酒》—— 清风不解明月忧, 崖泉滴碎一夜愁, 仍向瓶中寻剩酒, 已是流年分别后。” 蓼说道:“‘崖泉滴碎一夜愁’,仿佛点点滴滴在心头。这首小诗也挺挠人心曲的。” 兰将《草语》递给了蓼,说道:“蓼,接下来的你来读吧。你的汉文诗词水平比我们还要高。” 蓼接过书本,微笑着说道:“你们太谦虚了。那我就不客气了。难得遇到一个同道中人,我真的很想一睹更多的隐少的诗作。” 蓼将《草语》继续向后翻了一页,念道:“《折竹》—— 浴谷崖涓涓,寂寞无人识; 抚苔松下荫,斑斑如旧日; 折竹吹愿语,节节痴念执; 乱入京华夜,灯车流荧时。” 这首《折竹》言辞素丽,细腻的描写中隐含着深情,读来令人回味悠远。大家都在反复吟咏,仔细品味。 蓼叹道:“皎皎然山居之意,戚戚然锦瑟之凄,好一首《折竹》!” 兰说道:“是啊。这首《折竹》有涓涓崖水、斑斑松荫、历历苔痕,意境清雅处确似王维的《山居秋暝》之中的石上清泉、松间明月。只不过,《山居秋暝》所写的是夜间之景,而《折竹》所写的是日间之境。阴阳虽不同,清雅之味却相似,真可堪‘皎皎然山居之意’。只不过,蓼,这‘戚戚然锦瑟之凄’我却没有读出来,你能帮我们解读一下吗?” 蓼说道:“李商隐的《锦瑟》读来给人一种戚戚然寂寞之意,诗中那份睹物而思的痴情不正与‘折竹吹愿语,节节痴念执’中的执着于自己的痴念相通吗?而‘乱入京华夜,灯车流荧时’的茫然不正应了锦瑟五十弦的‘无端’吗?所以,我才从这首《折竹》中读出了‘戚戚然锦瑟之凄’。” 第(2/3)页