第(2/3)页 第六篇黄鸟 【概要】谴责秦穆公死时以国家的勇士殉葬。 交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。 交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。 交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。 【注释】 01、交交:通“咬咬”,象声词,鸟鸣声。一说来回飞。 02、止:停留、栖息 03、棘:酸枣树 04、楚:荆条、灌木 05、从:跟随,此指陪葬 06、子车奄息:人姓名,子车为姓,奄息为名,下同。或说奄息、仲行、鍼虎为子车之子。 07、维此:就是这个 08、特:特殊、杰出,指百里挑一 09、防:抵挡,指可以以一阻百 10、御:抵御,以一御百 11、惴惴(zhui):形容又发愁又恐惧的样子 12、栗:发抖、哆嗦 13、苍:苍天,青天 14、歼灭:消灭 15、赎(shu):用财物将抵押品换回,指赎回勇士的生命 16、百其身:指人们愿一百次赎回他 第七篇晨风 【概要】女子思念情人,深恐情人已经忘记她。 鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何?忘我实多。 山有苞栎,隰有六驳。未见君子,忧心靡乐。如何如何?忘我实多。 山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何?忘我实多。 【注释】 01、鴥(yu):形容鸟飞得快 02、晨风:鹯鸟,一种鹞鹰 03、苞:丛生的样子 04、栎(li):落叶乔木 05、棣:棠梨树,又名棠棣、唐棣、常棣、郁李,一说梨树 06、郁:形容草木茂盛 07、隰:低洼湿地 08、六:形容多,非实指 09、驳:树名,一名驳马,梓榆类树,其皮青、白相间如驳马;一说赤李树 10、檖:山梨树 11、钦钦:忧愁的样子 12、靡:非、不 13、醉:当指醉后的神志恍惚或者烧心的痛苦 14、如何:怎么 15、忘我实多:指多半是忘记了我 第八篇无衣 【概要】军士同仇敌忾。 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行! 【注释】 01、衣、裳:古称上衣下裳 02、岂:难道,谁说 03、袍:长衣,即袍子,相当于今天的斗篷、风衣,士兵白天当衣穿,夜里当被盖。 04、泽:假借为襗,内衣 05、王:秦国君 06、于:语气助词 07、兴师:兴兵、起兵 08、修:修整 09、戈:古代兵器,青铜或铁制,长柄横刃。 10、矛:古代兵器,在长杆的一端装有青铜或铁制的枪头。 11、戟:古代兵器,在长柄的一端装有青铜或铁制的枪尖,旁边附有月牙形锋刃,总长一丈六尺。 12、甲兵:铠甲兵器 13、同仇:同仇敌忾 14、偕:共同 第九篇渭阳 【概要】舅甥惜别。相传为秦康公送晋文公之作,兴许可信。 我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。 我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。 【注释】 01、曰:助词 02、阳:山的南面或水的北面 03、悠悠我思:孔颖达:“悠悠我思,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗”。一说想起使我心忧。 04、乘黄:四匹黄马驾的车,指赠给舅舅的是驾车相送的情意。 05、琼:美玉 06、瑰:美石 第一〇篇权舆 【概要】没落贵族的悲叹。 於我乎,夏屋渠渠。今也每食无余。于嗟乎,不承权舆。 於我乎,每食四簋。今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆。 【注释】 01、权舆:形容草木萌芽的样子,引申为开始、初始,即曾经、当初 02、於(wu):语气助词 03、夏屋:大屋,一说大的食器 04、渠渠:深广或高大貌 05、簋(gui):古代盛食物的器皿,圆口,两耳,据说容一斗四升。 06、承:继续、接续,此指不如从前 第一二节陈风 本节包括共10篇作品。 第一篇宛丘 【概要】表达对舞姿优美的巫女的爱慕。 子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。 坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。 坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。 【注释】 01、宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。 02、子:指女巫 03、汤:荡,形容摇摆的舞姿 04、洵:真、确实,此指诗人确实钟情于巫女 05、望:希望、指望 06、坎:象声词,敲击声 07、缶(fou):古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器 08、无:无论 09、值:持、戴 10、鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈 11、羽:羽毛,此指羽毛做的舞具 12、翿(dao):羽毛做的一种形似伞或扇的舞具 第二篇东门之枌 【概要】男女赶集,互相赞美、酬赠。 东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。 榖旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。 榖旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。 【注释】 01、枌(fen):木本植物,白榆树 02、栩:柞树 03、子仲:古代陈国的姓氏 04、婆娑:盘旋(多指舞蹈) 05、榖(gu):善,好,或指风光美好 06、旦:天、日子 07、差:选择,一说去、往 08、原:平原 09、绩:把麻纤维披开接续起来搓成线 10、市:指在集市上也欢舞一场 11、逝:去、往 12、越:超过、穿越(众人) 13、鬷(zong):奏,即进。一说屡次、频繁;一说众;一说是一种釜。鬷迈,多次来回走。 14、荍(qiao):草本植物,花淡紫,又名锦葵 15、贻:赠送 16、握:一把 17、椒:花椒。因椒有香味,古时人们常用以供神或者作为男女定情的礼物。 第三篇衡门 【概要】写人安于现状。 衡门之下,可以棲迟。泌之洋洋,可以乐饥。 岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜? 岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子? 【注释】 01、衡门:横木为门,即简陋的门 02、可以:一说为何以,不过从全篇措字来说似不可信 03、棲迟:栖息,生活 04、泌(bi):陈国泌邱地方的泉水名 05、洋洋:水流大的样子 06、乐:古通疗,治疗,疗饥即糊口也 07、岂:难道,此句说“难道吃鱼,必须要黄河的鳊鱼?” 08、其:助词 09、河:黄河 10、鲂(fang):鱼名,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,胸部略平,腹部中央隆起 11、取:娶 12、姜:姜姓姑娘 13、子:本为宋国君王之姓,代指贵族女子 第四篇东门之池 【概要】怀念美丽的姑娘。 东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。 【注释】 01、池:城门外的护城河 02、沤:浸泡 03、纻(zhu):通苎,苎麻,多年生草本植物,茎皮含有洁白光泽的纤维,拉力强,可搓绳织布。 第(2/3)页